Translation of "ne stia" in English

Translations:

it stay

How to use "ne stia" in sentences:

Non concedo a nessuna donna di insegnare, né di dettare legge all'uomo; piuttosto se ne stia in atteggiamento tranquillo
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Ha già un posto pronto per lui, quindi copritelo e lasciate che se ne stia in pace.
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it.
Non sono un grande appassionato di musica, ma credo che il Governatore se ne stia andando.
I'm not great shakes on music, but I reckon the governor must be leavin', eh?
No, meglio che me ne stia qui con Damien.
No, I'd better stay here and fool around with Damien.
Vuole che me ne stia lì senza far niente?
You want me to stay there and do nothing?
D'altro canto non è bene che un uomo se ne stia qui tutto solo.
On the other hand...... it'snotgoodfor aman to be out here alone.
Non uccidi il cane, vuoi solo che il cane... se ne stia buono.
You don't kill the dog. You just want the dog to settle down.
Voglio solo che te ne stia a casa finché non si placa la tempesta.
I just want you to go home till this shitstorm settles.
Sembra che se ne stia andando, chiunque sia.
It looks like she's walking away whoever she is.
Allora se ne stia in casa.
You better not go outside then.
Aicuni credono addirittura che il capo di prima classe sia arrivato a nuoto fino alle lsole aleutine e se ne stia su una spiaggia lontana con una canna da pesca in mano.
Some people actually believe Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands. He's standing on a distant beach somewhere with a fishing pole in his hand.
Beh, allora lasceremo che Ted se ne stia li' senza far niente.
Well, then, I guess that just leaves Ted here.
E fidati... e' meglio che tu ne stia lontana...
And trust me- you want to stay away from them.
Non riesco a credere che tu te ne stia seduto lì a fingere di essere così nobile.
Bitter, it was. I can't believe you're gonna sit there and pretend to be all noble about this shit.
Sono felice che tu ne stia parlando.
I am so glad to hear you say that, Eddie.
Pare che Sylvia se ne stia andando via con i ragazzi.
Looks like Sylvia's going off with them boys.
Non capisco perché tu ne stia parlando.
I don't know why you're talking about it.
Non ti aspetti sul serio che io me ne stia qui inutilmente... quando e' in gioco la mia vita, vero?
You don't seriously expect me to lie here and be useless when my own life hangs in the balance, do you?
Sai, e' fortunata che te ne stia occupando tu.
She's lucky to have you watching out for her.
Non credo che tu ne stia comprendendo l'importanza.
I don't think you're understanding the significance.
Vuoi che ne stia alla larga.
You want me to stay away.
Vuoi che me ne stia qui a guardarlo morire o vuoi che gli somministri a forza la cura?
What do you want me to do, stand here and watch him die or force-feed him the cure?
Pensi che io me ne stia seduto qui, aspettando che qualcuno apra il portafoglio?
You think I sit back here waiting for someone to come in and open their wallet?
È da una settimana e mezzo che non ti vedo e si dice che te ne stia a dormire tutto il giorno.
I haven't seen you in town in a week and a half and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day.
E che me ne stia zitta... quando qualsiasi cretino si accorgerebbe che qui si sta giocando sporco?
And to keep my mouth shut about it when any half-wit can see that there's foul play at hand?
E' incredibile che te ne stia in disparte e lasci che i vampiri infetti uccidano tutti.
I can't believe you're just gonna stand by, let these H-Vamps kill our town.
E che tutto quello per cui ho lavorato per tutta la vita se ne stia andando!
And everything I've worked for in my entire life is going.
E' possibile che il corpo ne stia combattendo gli effetti, quindi si manifesta lentamente.
It's possible that his body is fighting off the effect, - so it's hitting him slower.
Ci serve solo che la gelosia se ne stia lontana...
You just need to stop being jealous.
Sara' meglio che tu ne stia fotografando ogni instante.
You had better be getting every pixel of this.
Qualsiasi cosa stia succedendo, Jeremy, voglio che tu ne stia fuori.
Whatever's going on, Jeremy, I want you to stay out of it.
Quindi ho bisogno che tu te ne stia buono li'.
So I just need you to lie there and relax.
Non mi aspetto che se ne stia buono ancora a lungo.
I do not expect he will stay quiet for long.
Non se ne stia qui col suo culo bianco, vada a New York. Corra!
So don't walk your white butt to New York, run it!
E' meglio che tu te ne stia tranquillo, bastardo.
You better take it easy, motherfucker.
In pratica vuoi che me ne stia qui ad aspettare?
So you just want me to sit here and wait?
Ma voglio che Lang ne stia ben alla larga.
But I don't want Lang allowed anywhere near it.
Si direbbe che me ne stia andando.
Leaving, by the look of it.
Non puoi pretendere che me ne stia incinta sui miei allori mentre Chuck, con la sua doppia vita segreta, la fa franca.
You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life.
E' meglio che tu ne stia fuori, Matt.
You don't want to be a part of all this, Matt.
Lo Sceriffo vuole che io ne stia fuori.
Sheriff wants me to stay out of it.
Non per essere scortese, Damon, ma... e' un po' inquietante che tu te ne stia qui fuori in mezzo al nulla.
Not to be rude or anything, Damon, but it's kind of creepy that you're out here in the middle of nowhere.
Pensi che me ne stia con le mani in mano tutto il giorno?
What, you think I sit around all day? Well, I'm not sitting now.
Ed e' che tu te ne stia da parte, mentre io convinco Sam... e Martin a dare la caccia a Desmond.
And that is for you to sit on the sideline while I convince Sam and Martin to go after Desmond.
E dato che i sintomi della depressione sono intangibili è difficile capire chi, anche se sembra star bene, ne stia in realtà soffrendo.
And because depression symptoms are intangible, it's hard to know who might look fine but is actually struggling.
3.1278259754181s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?